Como Escrever Um Nome Em Latim

Índice:

Como Escrever Um Nome Em Latim
Como Escrever Um Nome Em Latim

Vídeo: Como Escrever Um Nome Em Latim

Vídeo: Como Escrever Um Nome Em Latim
Vídeo: LATIM PARA INICIANTES | LECTIO I | PARS I 2024, Marcha
Anonim

Freqüentemente, no processo de comunicação em fóruns da Internet, em redes sociais ou em correspondência privada, ou mesmo assim, as pessoas desejam encontrar uma forma antiga de seu nome ou dar-lhe um. Além disso, quero que não seja rebuscado, mas verdadeiramente qualificado, científico. Das línguas antigas, o latim, é claro, vem imediatamente à mente. Que nome em latim você pode tomar como um análogo do seu nome? E se este último é de origem latina, como recriar sua forma original? O artigo tenta entender essas questões.

Como escrever um nome em latim
Como escrever um nome em latim

É necessário

  • Dicionário latim-russo
  • Dicionário Russo-Latino (https://linguaeterna.com/ru/lex.php)
  • Dicionários de nomes de diferentes povos (materiais do site "O Castelo de Kurufin" (https://kurufin.narod.ru/index.html))
  • Capacidade de trabalhar com um dicionário, as habilidades mais elementares de tradução de um idioma para outro

Instruções

Passo 1

O latim, como você sabe, nos séculos anteriores era a língua da cultura europeia comum. Ela influenciou muito a língua russa e a consciência nacional. Aqui está o motivo pelo qual uma parte significativa dos nomes russos atuais são, por sua origem, apenas nomes latinos.

Além disso, muitos nomes pessoais em russo até mantiveram sua forma latina original inalterada. Tomemos, por exemplo, os nomes "Victor" ou "Marina". A versão latina, várias versões em outras línguas e a tradução de tais nomes podem ser facilmente encontradas em sites especializados da Internet, por exemplo, no site "O Castelo de Kurufin"

Muitos nomes russos têm origens grega (Andrey), judaica (Ivan, Maria) e eslavo antigo (Vladimir). Um número considerável deles tem uma grafia latina que já foi estabelecida há séculos: Andreas, Joannes, Maria, Vladimirus.

Claro, há um certo número de nomes que, aparentemente, nunca foram traduzidos para o latim. Mas é precisamente aqui que está colocada a tarefa criativa para aqueles que levam esses nomes e querem, por assim dizer, romanizá-los. Existem várias maneiras de realizar essa transformação.

1. À maneira dos antigos romanos, os criadores do latim clássico, e depois deles os estudiosos medievais, você pode simplesmente adicionar as desinências "-us" / "- yus" / "- é" aos nomes masculinos (as desinências de os nomes femininos em russo coincidem com o latim): Glebus, Yurius, etc. Mas esta é uma forma muito direta, que nem sempre dá ao nome um som agradável e eficaz (no entanto, é uma questão de gosto).

2. Outra forma: a palavra ou palavras que constituem o seu nome ou com base nas quais o seu nome é formado, se não for romano antigo, traduzidas para o latim. Por exemplo, o nome “Svetlana” é derivado do adjetivo “claro, claro”. Acontece que - Lúcia ou Clara, ou seja, Lucius ou Clara são nomes romanos derivados de palavras latinas com o mesmo significado.

3. Ou considere um caso mais difícil - o mesmo nome "Vladimir" (traduzido do eslavo - "possuir / governar o mundo"). Embora tenha uma versão medieval em latim (veja acima), pode ser traduzido precisamente para o latim por significado (dicionários suficientes da Internet), e então você obtém o nome de duas sílabas Ermundus (de erus e mundus) ou o duplo Regmundus (de rex e mundus). Muito sonoro e impressionante, não é?

4. Você também pode, seguindo o costume da Roma Antiga, escolher para si um "pseudônimo" ou um apelido para seu patronímico / sobrenome / apelido real, usando os métodos acima.

Assim, às vezes você não precisa inventar nada, mas simplesmente encontrar o análogo latino desejado para o nome russo ou traduzir seu nome. No entanto, isso pode se tornar uma atividade criativa completa. Provavelmente, existem outras maneiras de romanizar seu nome, sobrenome, etc. Mas isso, devido ao espaço limitado, permanece para o leitor como, por assim dizer, lição de casa.

Recomendado: